Voici des expressions allemandes courantes pour des conversations d'ordre général avec des personnes que vous connaissez déjà.
Pour demander à quelqu'un comment ça va
| Wie geht es dir? | Comment vas-tu? |
| Wie geht's | Ça va? (assez informel) |
| Wie läuft's? | Ça va la vie? (assez informel) |
| Mir geht es gut, danke | Très bien, merci |
| Mir geht es ganz gut, danke | Ça va, merci |
| Ganz gut, danke | Ça va, merci |
| Geht so | Ça va |
| nicht so besonders ou nicht so gut | Pas très bien |
| Und dir? | Et toi? (en réponse à wie geht es dir? ou wie geht's) |
| Und selbst? | Et toi? |
Pour demander à une personne ce qu'elle devient
| Was machst du gerade? | Tu fais quoi? |
| Was hast du so gemacht? | Qu'est-ce que tu deviens? |
| Viel gearbeitet | J'ai beaucoup travaillé |
| Viel zu tun gehabt für die Uni | J'ai beaucoup travaillé sur mes cours |
| Ich habe viel zu tun gehabt | J'ai été très occupé(e) |
| Alles wie immer | Comme d'habitude |
| Nicht viel | Pas grand-chose |
| Ich komme gerade aus … zurück | Je viens de rentrer … |
| Portugal | du Portugal |
Pour demander à une personne où elle se trouve
| Ich bin … | Je suis … |
| zu Hause | à la maison |
| auf der Arbeit | au travail |
| in der Stadt | en ville |
| auf dem Land | à la campagne |
| beim Einkaufen | aux magasins |
| im Zug | dans le train |
| bei Stefan | chez Stefan |
Pour demander à une personne si elle a des projets
| Hast du schon Pläne für den Sommer? | Tu as des projets pour cet été? |
| Was machst du …? | Qu'est-ce que tu as de prévu pour …? |
| an Weihnachten | Noël |
| an Silvester | le nouvel an |
| an Ostern | Pâques |
| Was machst du am Wochenende? | Que fais-tu le week-end ? |